登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

分享美好,记录生活—如花秋水

如花灿烂,如秋静美,如水澄澈

 
 
 

日志

 
 

一位俄罗斯汉学家关于“俄罗斯”译名的思索(俄文)——欢迎大家发表评论!  

2008-10-06 14:26:24|  分类: 原创 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |

  Тем, кого это касается

ИСПРАВЛЕНИЕ ИЕРОГЛИФИЧЕСКИХ ИМЕН

(дополнение –1)

  

      Союз военных китаеведов с удовлетворением отмечает, что поднятая в связи с политическими смыслами Олимпиады-2008 в Пекине и ЭКСПО-2010 в Шанхае тема неблагозвучности иероглифического имени  нашей «Богом хранимой страны»  нашла отклик в сердцах неравнодушных соотечественников.

      Предлагая заменить звуковую аллюзию иероглифического имени «Российская Федерация» - «Банда всякого сброда, голода, отсталости и смерти» на более благозвучное и достойное имя, военные китаеведы исходили из следующего:

1.   Необходимость вернуть в титул страны иероглиф «держава» 国 с чтением «го». Это объясняется тем, что потеря иероглифа «го» в имени Новой России в глазах китайцев, японцев, корейцев, вьетнамцев и других народов, воспринявших иероглифическую культуру «Срединного государства желтых людей» означает потерю статуса Великой Державы. В настоящее время статус «держава» имеют лишь восемь стран: Китай (чжун го), США (мэй го), Британия (ин го), Франция (фа го), Германия (дэ го), Япония (жибен го), Южная Корея (хань го) и Израиль (исэле го). Страны второго ряда в официальном имени имеют иероглиф «го» в составе титула либо «республика» (гунхэго), например: Греческая республика (Эллада); либо «королевство» (ванго), например: Королевство Таиланд; либо «княжество» (гунго), например: Княжество Монако. Даже Социалистическая Народная Ливийская Арабская Джамахирия и то в титуле «страна простого народа» (минчжун го) имеет статус «го». Страны же третьего ряда суверенности типа Канада, Берег Слоновой кости или Гондурас иероглифа «го» вообще не имеют. Что же касается титула «федерация» (ляньбан), то здесь статус имени РФ равен таким странам как Австралийский Союз, Швейцарская конфедерация и Содружество Багамских островов (бахама ляньбан). В политическом же плане звуковой ряд «бан» в значении «банда» последний раз употреблялся в отношении «банды четырех» (сыжень бан) претендовавшей на власть в Китае после смерти Мао Цзэдуна в 1976 году.

2.   Необходимость иметь в иероглифическом имени России такие символы смыслов, которые были бы равны или даже превышали преобразующую силу «дэ» китайской традиционной политической доктрины «импульсов милости и гнева» расходящихся концентрическими кругами от цивилизации желтых людей на окрестных варваров. Эта политическая доктрина умиротворения варваров импульсами подлинной культуры исстари называется «гармония мира». А в образах, превосходство древней культуры Срединного государства желтых людей над технотронной культурой «развитой дикости» окраинных варваров было продемонстрировано на величественной церемонии открытия Олимпиады-2008 в Пекине. Поскольку в 2005 году решением 5-го пленума ЦК КПК 16-го созыва в современную политическую доктрину глобализации по-китайски было возвращено понятие «гармония мира», военные китаеведы предложили в случае «исправления имени» Новой Россия применить древний иероглиф 囷 начертательно состоящий из тех же ключевых символов, что и иероглиф 和 «гармония мира» (с чтением «хэ»).  Однако одинаковые ключи 禾 «зерно» и 口 «едоки» расположенные не в ряд, а вложением  имеют другой смысл: «житница ресурсов» (с чтением «цзюнь»). Тогда имя Россия 囷国 (цзюнь го) будет иметь великодержавный смысл: «Государство-Крепость житница натуральных ресурсов». Иероглиф 囷 (цзюнь) очень древний, в современных текстах не используется и даже от образованных китайцев требует размышлений. Впрочем, то же самое происходит и с образованными россиянами, напрочь забывшими, что имя Китай значит: «страна за стеной». В старину  именем «кита» обозначалась внешняя стена, огораживающая посад (в Москве, кое-где и сейчас за кремлевской стеной сохранилась вторая стена – «китай город»). Прецедент переименования имени с повышением статуса дает Республика Корея, которая поменяла иероглифы не только в названии страны, но и в названии столицы Сеула. Для народов с буквенным письмом бывшая Южная Корея стала «Республикой Корея», а в иероглифах-то никакой республики нет, зато появилась Держава «ханьго».       

3.   Примечательно, что иероглиф «гармония мира» используется в титуле республика, который трактуется как «государство совместной гармонии». Смысл титула «республика» 共和国 (гунхэго): общность и покой горизонтальной ассоциации разных социальных групп государства. Поэтому вторым вариантом для нового иероглифического имени «Россия» военные китаеведы, исходя из текста гимна Новой России «Богом хранимая страна», предложили оригинальный титул «государство гармонии соответствия Небу» 天合国  (тяньхэго). Политический смысл этого титула состоит в том, что Новая Россия символически соединяет не Запад и Восток по горизонтали, как это привычно преподносится в трактовке двуглавого византийского орла в гербе России, а Небо и Землю через сердца людей по вертикали. При этом сила «дэ» в смысле иероглифа «гармония соответствия» 合 (хэ) выше, чем сила «дэ» в смысле иероглифа «гармония мира» 和 (хэ). Титул «тяньхэго» построен по образцу старого титула Индии. До того как стать британской колонией Индия называлась «тяньчжуго»: Государство небесной веры [буддизма растворившегося в искренних, натуральных народных верованиях индуизма]. В случае исправления имени Россия в иероглифической записи с неблагозвучного и не статусного «ляньбан» на «тяньхэго», новая роль России в глобальном миропорядке будет соответствовать титулу Государство соответствия Воле Неба или «Монастырь Россия». С переходом центра экономической жизни планеты из Атлантики в Тихоокеанскую зону для народов Китая, Японии, Кореи такое амбициозное иероглифическое имя Новой России будет означать получение нашей страной весьма достойного статуса «Старшей сестры» в семье народов.  

4.   Сохранить преемственность исторического имени с исправленным имнем. Этот принцип желательно выдержать для того, чтобы не распадалась связь времен. Здесь вариантов три. А). Использовать два иероглифа Русь (лосы), первый из которых одинаков с именем Рим (лома) и проводит смысловую линию Москва – Третий Рим. Тогда новое имя будет: 罗斯囷国 («лосы цзюньго») – со смыслом «Держава – настоящий центр координат (развития), житница ресурсов», кратко «Житница Русь», а совсем кратко 罗国 (лого) – «Держава Смыслов».               Б). Использовать три старых неблагозвучных иероглифа Россия (елосы). Тогда новое имя будет 俄罗斯天合国 «елосы тяньхэго» - со смыслом: «Государство гармонии соответствия Небу – Россия». Но редуцирование развернутого имени до двух иероглифов даст старое имя 俄国 с точным иероглифическим смыслом «Держава неожиданностей», но с неблагозвучным чтением «Страна голодных».   В). Заменить два неблагозвучных иероглифа «федерация» (ляньбан) на вполне достойные два иероглифа 联盟 «ляньмэн» со смыслом «клятвенный союз». Однако неблагозвучие первой части титула «элосы» это не снимет.

5.   Так или иначе, участие России в статусном мероприятии глобального мира: Всемирной универсальной выставке ЭКСПО-2010 в Шанхае потребует издания массовой информационной продукции на китайском языке. И это обстоятельство непреодолимой силы дает России возможность «исправить имена» в соответствии с её новой ролью и местом в меняющемся миропорядке. Военные китаеведы призывают лиц принимающих решения не упустить этот шанс, а затем и нарастить признание великодержавного статуса преображающейся России в первую очередь станами Северо-восточной Азии: Китаем, Японией, Кореей на саммите АТЭС-2012 во Владивостоке и на Олимпиаде-2014 в Сочи.                

              

20.09.2008        

  评论这张
 
阅读(376)| 评论(3)

历史上的今天

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2018